Hebreeen 6:14

SVZeggende: Waarlijk, zegenende zal Ik u zegenen, en vermenigvuldigende zal Ik u vermenigvuldigen.
Steph λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε
Trans.

legōn ē mēn eulogōn eulogēsō se kai plēthynōn plēthynō se


Alex λεγων ει μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε
ASVsaying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
BESaying, Be certain that I will give you my blessing, and make your numbers very great.
Byz λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε
Darbysaying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee;
ELB05bei sich selbst und sprach: "Wahrlich, reichlich werde ich dich segnen und sehr werde ich dich mehren".
LSGet dit: Certainement je te bénirai et je multiplierai ta postérité.
Peshܘܐܡܪ ܕܡܒܪܟܘ ܐܒܪܟܟ ܘܡܤܓܝܘ ܐܤܓܝܟ ܀
Schund sprach: «Wahrlich, ich will dich reichlich segnen und mächtig vermehren!»
Scriv λεγων η μην ευλογων ευλογησω σε και πληθυνων πληθυνω σε
WebSaying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
Weym saying, <"Assuredly I will bless you and bless you, I will increase you and increase you.">

Vertalingen op andere websites


TuinTuin